旧金山粤语危机:语言障碍影响社区服务

作者:凯特·塞利格2025年05月24日
旧金山粤语危机:语言障碍影响社区服务

[首字母缩写]每周三晚上,大约有 35 名学生涌入旧金山城市学院 Grace Yu 的教室,通宵学习粤语。

这些人不是普通的二十多岁的大学生。Yu 的超额订阅课程中的许多学生——她本学期的两门粤语课程都有满员的候补名单——都是希望将他们新获得的技能应用于职业生涯的基本工作人员。

在旧金山,大约十分之一的人口说粤语,基本工作人员开始意识到他们用粤语交流的能力可能具有生死攸关的意义。

旧金山聘用 Yu 班上的一些工作人员作为急救人员,但也有医疗专业人员、社会服务提供者和社区志愿者正在学习这门语言,以便更好地为讲粤语的居民服务。

“我认为能够说粤语不仅关乎文化保护,而且要确保人们可以用他们理解的语言获得基本服务,”Julia Quon 说,她是一名助产士和护理专业的学生,参加了 Yu 的课程,她提到了人们的担忧,即这种语言的未来受到中国政府推广普通话的运动以及年轻一代失去这种语言的威胁。

Quon 说,当她在旧金山总医院的粤语患者看到她走进来时,他们会“如释重负地叹口气”。

粤语是一种在中国地区使用的语言,全世界有超过 8000 万人使用,是湾区使用最广泛的中文,在旧金山的使用率甚至更高。

“旧金山是美国的粤语之都,”旧金山城市学院董事会主席 Alan Wong 说。

但在旧金山,晚年学习这门语言的机会有限,这反过来减少了能够说粤语的基本工作人员的招聘库。公立学校学区的希望获得中文世界语言学分的学生,只有学习普通话的选择。而旧金山城市学院是该市唯一提供粤语课程的高等教育机构,多年来一直在减少其课程的教师数量。

一位中年亚裔女性穿着蓝色和红色的拉链上衣,站在教室里的一张桌子后面微笑,她身后有一块白板
格蕾丝·余教授在旧金山城市学院教授粤语课期间休息时摆姿势拍照。(Beth LaBerge/KQED)

Yu 班上的学生 Puppy Valentine 说,学习粤语让她与她在圣安东尼医疗诊所担任社区健康主管时遇到的许多人建立了更好的关系,该诊所为有需要的旧金山人提供各种安全网服务。

“即使你没有把语言学好,人们也能看出你正在努力,”Valentine 说。

唐人街志愿联盟的共同创始人 Jonathan Sit 说,他经常亲自和通过电话充当翻译,为唐人街居民寻求急救人员的帮助。

当他在外面时,他会留意可能需要帮助的人:“我走过去,向他们展示我们为唐人街志愿联盟(CVC)志愿服务的卡片,然后说,‘嘿,我只是来看看一切是否安好。 我可以用粤语翻译。你需要什么帮助吗?’”

与 Sit 一起工作的 Raymond Wong 说,他的经历清楚地表明了粤语的重要性,因此他报名参加了 Yu 的课程之一,以加深他的词汇量。

“招聘、教育和提供资源,”他说,列出了该市可以采取的步骤,以确保更好的语言沟通。“我们需要确保我们的社区感到安全和受到保护。”

生死攸关的社区需求

当 Yu 第一次开始在城市学院任教时,有一个粤语教师团队。现在,她是唯一留下的人。2021 年,行政人员威胁要削减该计划,但社区成员在 Save Cantonese(Quon 共同创立的一个倡导团体)的领导下,聚集在一起以保留该计划。

一位亚裔女性穿着一件色彩鲜艳的红色衬衫和红金色的口罩,拿着麦克风,背景是手写的标语,上面写着“拯救粤语”在旧金山城市学院
Julia Quon 曾是 Grace Yu 粤语班的学生,她与同学一起在旧金山城市学院组织了 Save Cantonese,她在 2021 年 5 月 6 日在旧金山米慎高中的一场为城市学院而战的集会上发言。(Beth LaBerge/KQED)

Save Cantonese 的政策总监 Shawn Lee 说,这些课程有明确的社区需求,尤其是专业课程,例如专注于医学术语的课程。“即使知道如何谈论现有的疾病和过敏症也是可以改变生死的关键,”他说。

最近在该市发生的一些备受瞩目的事件——包括针对亚裔美国人和太平洋岛民社区成员的仇恨袭击——也加剧了确保基本工作人员可以用粤语提供服务的呼声。

[pullquote size="medium" align="right" citation="停止 AAPI 仇恨组织的联合创始人、旧金山州立大学亚裔美国人研究教授 Russell Jeung"]‘这些都是戏剧性的案例……但我也知道很多案例,人们没有拨打 911,因为他们不知道如何与调度员交谈,或者他们不寻求医疗保健,因为他们不理解医生。’[/pullquote]一些评论员指出,急救人员不会说粤语可能影响了他们帮助 2021 年 3 月用木板击退袭击者的老年妇女谢小珍的能力。

在 2021 年 5 月的另一起事件中,84 岁的 Jean Chang Kan Fung 在散步后没有回家,被报告失踪。将近两周后,她的尸体在太平洋海岸的一个海滩上被发现,尽管几个月后才被确认为她的尸体。事实证明,加州公路巡逻队官员在她失踪当天遇到了 Fung——他们在接到关于一个人在高速公路上行走的 911 电话后接了她,然后开车送她去了离家几英里的 Safeway。时任地区检察官 Chesa Boudin 建议发生了“沟通中断”,因为 Fung 只会说台山话和粤语。

“我们不知道沟通在哪里出了问题,”Boudin 在新闻发布会上谈到此事件时说。“但我们知道她没有搭车回家。她没有搭车回家……我想我们所有人都认为,如果能获得更多的语言便利,也许就可以避免这种毁灭性的情况。”

旧金山警察局的一位发言人表示,他不知道该部门对第一位女性的回应存在翻译问题,他写道,一名经过认证的粤语官员协助了最初的调查。加州公路巡逻队(负责回应后一事件)没有回应置评请求。

“这些都是戏剧性的案例,”旧金山州立大学的亚裔美国人研究教授 Russell Jeung 说。“但我也知道很多案例,人们没有拨打 911,因为他们不知道如何与调度员交谈,或者他们不寻求医疗保健,因为他们不理解医生。”

Jeung 是停止 AAPI 仇恨组织的联合创始人,该联盟跟踪并回应仇恨事件,他补充说,2021 年 3 月和 5 月的事件发生在一个“转折点”,亚裔美国人和太平洋岛民对袭击事件的认识有所提高。(Jeung 不再参与该联盟。)

他说,各机构未能提供以适当语言提供的服务构成了一种仇恨形式。

“这种文化上的不敏感是一个问题,”他说。“解决种族主义既涉及解决仇恨事件,也涉及更广泛的制度化仇恨形式。”

‘我们可以成为安慰的源泉’

根据该组织提供的数据,在过去一年中,Stop AAPI Hate 收到了 942 份关于旧金山仇恨事件的报告,其中 63% 的事件是由中国受访者报告的。

一些基本工作人员指出,这些事件是他们努力在工作中学习或使用粤语的动机,以及亲身体验语言便利性。

Christine Chow 是 Yu 班上的学生,她在 Daly City 的一家皮肤科诊所担任医疗助理,她说她想到了一个粤语患者,他在取药后去诊所要求向他解释他的药物,尽管加州的药房被要求提供英语以外的语言服务。

“当我们能够提供帮助时,我们可以成为患者的安慰来源,”Chow 说。

一张广角镜头,显示了许多学生,他们似乎有着不同的种族和年龄,坐在教室的桌子上,打开书本,互相交谈
学生们在旧金山城市学院格蕾丝·余教授教授的粤语课上完成一项作业。(Beth LaBerge/KQED)

旧金山城市学院的受托人 Wong 引用了旧金山一家医院发生的一起事件,在那里他介入为一位年长的中国妇女担任翻译,这是他倡导的原因。

他回忆起沿着走廊走时,那位妇女向他招手。 Wong 说,她有一个“大紫色的眼睛”,她告诉他她在公共汽车上被打了。根据 Wong 的说法,她告诉他,当警察到达时,他们无法与她沟通,而且她也无法与医院的工作人员沟通。

“每当我想到粤语教育的重要性时,我都会想到她,”他说。

‘我们还有很长的路要走’

旧金山州立大学教授 Jeung 补充说,在某些方面,由于其语言便利条例,旧金山在提供语言便利性方面领先于其他城市,该条例是该国最强大的地方语言法律之一。

该法律要求所有为公众服务的城市部门提供“公平的语言便利性”,并为各部门和居民建立报告流程,以确定该市是否遵守该法律。但 Jeung 说,这项法律的实施情况仍然存在疑问。

Jeung 说:“社区继续呼吁提供这些类型的服务这一事实表明,我们在实施这些类型的政策方面还有很长的路要走。”

旧金山市长伦敦·布里德的发言人 Mason Lee 补充说,语言便利性问题对市政官员很重要,他提到了这项法律。

Lee 说:“这个系统并不完美,但每个为该市工作的人都知道我们多么重视多语言。”

两名戴着口罩的男子,一个看起来是亚洲人,一个看起来是白人,面对面,拿着学校的书,坐在教室里
学生们在旧金山城市学院格蕾丝·余的粤语课上一起完成一项作业。(Beth LaBerge/KQED)

该市的一些急救人员也在努力改善语言便利性。根据消防和警察部门发言人的说法,大约 4% 的消防部门雇员和 6% 的警察部门雇员会说粤语。

旧金山消防员 Stan Lee 领导亚洲消防员协会,他说粤语技能在该部门中已经代表性不足,新招聘的中国人通常出生在美国,或者从该市以外的地方来到该部门,这使得他们不太可能说粤语。

Lee 补充说,在回应呼叫时,没有适当的语言技能可能很危险。他举例说明了一个消防员无法理解受害者正在服用什么药物的例子:“这可能是一个生死攸关的情况,”他说。

旧金山警察局警官 Culbert Chu 领导该部门的亚洲和平官员协会,他补充说,在紧急情况下,调度员会优先派遣能够说适当语言的急救人员,如果无法做到这一点,回应者可以使用 LanguageLine 应用程序,一项按需翻译服务。

Chu 指出,所有四名唐人街巡逻警官都会说一定量的粤语,并且他一直在唐人街开展社区宣传工作,例如为居民提供会说粤语的警官的电话号码。

“当他们听到我们说 [粤语] 时,他们会感到放松,”他说。“这让人们更愿意与我们谈论发生的事情。”

与 Chu 一起工作的警察 Curran Gong 补充说,“会说粤语的人越多越好。”

这个故事是在亚洲美国记者协会(AAJA)湾区分会和康卡斯特加州的 Rising With the Tides 研究员的支持下制作的,这是一项旨在扩大亚裔美国太平洋岛民故事和声音的叙事项目。